| Componente Curricular |
|---|
| LETB30 - TEORIA E PRÁTICA DA TRADUÇÃO ESCRITA EM LINGUA INGLESA |
| Carga Horária - Total: 60 horas | | |
|---|
| Teórica | Prática | Estágio | Departamento | Semestre Vigente |
|---|
| 60 | 0 | 0 | Instituto de Letras | 2023.1 |
| Ementa |
|---|
| Panorama das principais teorias que norteiam os estudos da tradução e definem sua prática. Introdução à prática da tradução para o português de diferentes gêneros textuais em língua inglesa. |
| Programa |
|---|
| Objetivo |
|---|
| Não há Objetivo cadastrado |
| Conteúdo |
|---|
| Teorias e métodos em tradução, parâmetros de textualização e de avaliação da qualidade em tradução, o papel social, cultural e político da tradução, padrões estruturais do inglês e do português, o significado recriado e a questão da autoridade da comunidade interpretativa, as comunicações em camadas de significação dos pontos literalidade e não-literalidade em diferentes gêneros textuais e a lingua enquanto sistema e lingua enquanto prática social. |
| Bibliografia |
|---|
| Não há Bibliografia cadastrada |